: : Книги : :
: : Военная тематика : :
: : Для детей и родителей : :
: : Увлечение и хобби : :
: : Компьютерная литература : :
: Художественная литература :
: : Наука и образование : :
: : Гуманитарные науки : :
: : Естественные науки : :
: : Инженерные науки : :

Обратная связьСвязь с администрацией

: : Видеоуроки : :
: : Аудиокниги : :
: : Журналы : :
: : Опрос сайта : :
Хотели бы Вы видеть у нас на сайте обучающие видео?
Да!
Нет, Я и так умный(ая)!
: : Популярное : :

: : Облако тегов : :
: : Календарь : :
«    Декабрь 2016    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 

Скачать книгу В России отметили 100-летие знаменитой литературной переводчицы Норы Галь бесплатно

 
Раздел: Новости культуры

В России отметили 100-летие знаменитой литературной переводчицы Норы Галь
27 апреля российская книжная ассоциация отмечала столетие знаменитой переводчицы литературного жанра Норы Галь. Торжественное мероприятие проходило в стенах знаменитой Библиотеки-читальни названной в честь Тургенева.

В рамках празднования юбилея одной из самых выдающихся личностей в литературном переводе России, 27 апреля было выпущена новая книга, над которой работала сама Нора Галь, «Апрель в Париже». Но, самым важным соитием дня стало вручение денежной премии Норы Галь за лучшие переводы зарубежных литературных произведений на русский язык. Кстати, именно в этом году, в честь юбилея, была введена новая номинация данной премии, под названием «За перевод короткой прозы с английского языка».

Авторами и ведущими всего мероприятия, выступили прямые наследники Норы Галь, Эдвард Кузьмин – знаменитый литературный критик России, Дмитрий Кузьмин, известный как переводчик литературных произведений и критик.

В рамках церемонии награждения премией, ведущие представили публике уже упомянутое издание под названием «Апрель в Париже», которое они и сами подготовили. Эта книга, является сборником всех лучших переводов, которые Нора сделала за свою жизнь. На данный момент, этот том, публикуется сегодня центром Всероссийской государственной библиотеки и является частью цикла книг «Мастера художественного перевода».

Главной же изюминкой всего мероприятия стало объявление победителей, которые получили премию имени Норы Галь за достижения в области литературного перевода. В самом начале церемонии вручения, ведущий Дмитрий Кузьмин отметил, что заинтересованность частных лиц в поддержании данной премии, является невероятно важным моментом этого мероприятия. Так как заинтересованность частных лиц на сегодняшний день в чем-либо, это большая редкость.
Но, перейдем все-таки к лауреатам премии. Так, первое место в области литературного перевода заняла Евгения Канищева, которая перевела на русский язык книгу Редьярда Киплинга под названием “Откуда у леопарда пятна”. За первое место она получила гранд в размере 30 000 рублей.

В номинации «Решение особо сложной переводческой задачи» победила работа Максима Немцова из Москвы. Ему удалось выполнить очень качественный перевод рассказа Нельсона Олгрена “Ей-бо”, который представлен читателю как монолог одного мелкого уголовного преступника, который разговаривает с использованием невероятно сложного лексикона. За эту работу Максим получил вознаграждение в размере 20 000 рублей.


  • Автор: stich6269
  • Комментариев: 0
  • Просмотров: 760 |

На нашем сайте вы сможете скачать книги бесплатно. Самые интересные книги и журналы есть только у нас!

Абсолютно все ссылки, которые размещены на нашем сайте, представлены исключительно для ознакомительного просмотра и расположены на сторонних серверах. Файлы которые хранятся на чужих серверах, сайт MirBukv.com не имеет совершенно никакого отношения.